バナー「NEW!!Switch-GAME-CHECK!!」

バナー「NEW!!PS4-GAME-CHECK!!」

バナー「NEW!!PS5]-GAME-CHECK!!」

FF7新作が4年で発売した秘訣がコチラ 他の開発者も真似して欲しい

※PR・広告を含みます

PS5

最近のゲーム市場は開発者に優しくないですしね・・・

チャンネルメンバーシップ開設しました!↓
https://www.youtube.com/channel/UCam5jGGRYhavl83EpKURb0A/join
PS5や他製品の購入に下リンクを使用していただくと助けになります!↓
https://amzn.to/41be2kX
Twitter↓

ゲーム実況チャンネル↓
https://www.youtube.com/channel/UCxWWis55zaMd9u5duIm8saA

チャンネル公式スポンサー様↓
Win/Mac画面録画ソフト:EaseUS RecExperts
https://reurl.cc/q0mr0E
動画編集ソフト:EaseUS Video Editor
https://reurl.cc/V43NN5
動画変換ソフト:EaseUS VideoKit
https://reurl.cc/p5mrra
動画ダウンロードソフト:EaseUS Video Downloader

【昔のだけど現役な動画へのリンク】
おすすめのPS5用SSD↓


PS5Proスペックを徹底予想/解説↓

おすすめのPS5用モニター↓

PS5でも4K60が出せない理由↓

【スポンサーや製品送付はこちらへ】
kaikaitechandinfobusiness@gmail.com
事前に読んでください→https://docs.google.com/document/d/1C63kLbbZUusYTA-EWCDCQK4C0rwJvba2aUT1VUOKwJg/edit?usp=sharing

【翻訳業始めました I’ve started translation work】
kaitranslatebusiness@gmail.com
動画や配信で確認できる通り、普段から頻繁に日英/英日の翻訳を行っています。
両言語でのネイティブの言語力、技術分野やゲーミング関連の知識を活かせると考えています。
日本向けの技術関連Amazon製品ページの英日翻訳、小規模なインディーゲームの双方向翻訳、またはその他の分野についてもお気軽にご相談ください。
事前に読んでください→(準備中)
As can be seen in my videos and livestreams, I translate from English to Japanese and vice versa on a regular basis. I believe I can make use of my native speaking skills in both English and Japanese, and my knowledge in the tech and gaming sectors.
Please feel free to contact me about: translating amazon product pages from English to Japanese, the translation of small indie games in either direction, or anything else that I may be able to help with.
Please read in advance→(In progress)

#ps5 #ff7rebirth

コメント

タイトルとURLをコピーしました